• We are a multilingual website again. Read the notice about this.
  • Understand AI use at MyPTSD: all AI use is explained in our AI help page. AI use is by choice here. It exists if you want it, but does nothing unless you choose to use it.

Book List

Status
Not open for further replies.
Thank you, Anthony and Treehugger. I now have found a copy of Husbands Secret. It should come next week.
 
Thanks for the grace period. My book came yesterday. Yeah, a good excuse for sitting out in the garden doing "nothing" I drive myself, must be working on something all the time. It's a run-away trick. so this book will be a safe haven.
 
Help! Calling all Australian English speakers.....
Would someone please explain this phrase for me. It is found on page 71 of Husband's Secret. I've read quite far past it but would appreciate knowing what she means.

"the team for which she'd always barracked."

Thanks ahead of time
 
Well, I'm 2/3rds of the way through Husband's Secret I wish they had made a page List of Characters in order of their appearance like at a good play. It is so hard to keep track of whose husband is whose, whose mother(-in-law) is whose and where, who are grandkids and who are kids. I might have it straighnow but who knows? This is not a seamless novel.

Is anyone else having this trouble?
 
Would someone please explain this phrase for me. It is found on page 71 of Husband's Secret. I've read quite far past it but would appreciate knowing what she means.

"the team for which she'd always barracked."
I haven't read the book so I don't know the context it's being used in but I would read that as the team/side that she'd always backed/supported. (Not 100% sure though - it's not used that way here - UK - usually)

Hope that helps
 
Last edited:
OK, folks, here is another phrase that I do not understand.

p.278 Rachael and Cecilia are having tea. rachael has been talking about Janie.

" I really don't know why I am rambling on like this. You're probably thinking I've lost the plot."

I don't think she means she has lost her train of thought since that has not really been all that disjointed. Does it mean 'lost the farm' as in not sounding sane?
 
Dear Digger,
Once again, I thank you. I thought my H and I had a hard time establishing a common language. I never thought I would have the pleasure of doing it again.

He is from India and speaks perfect Queen's English with a huge vocabulary. I am English speaking American from New England. My sister-in-law, first class first Cambridge, told me we speak Elizabethan English with expressions like my jeans gave up the ghost meaning have worn out. This is an interesting cultural phenomena. When Language groups move, their vocabulary seems to freeze in time.

So if my H said something hurtful to me, I had to go look it up in the 2 vol. Oxford Dictionary. And if I said something hurtful to him, he had to go look it up in the Webster's Dictionary. It took us 7 years to hammer out a common language.

There remains only one word for which I can't seem to change my understanding. Lacunae. This is, of course, the proper name for Dr. Doolittle's Great Lunar Moth.
 
Status
Not open for further replies.

Donation drives

2026 Donation Goal

Goal
$1,800.00
Earned
$910.00
This donation drive ends in
0 hours, 0 minutes, 0 seconds
  50.6%

Trending content

Featured content

Back
Top Bottom