• We are a multilingual website again. Read the notice about this.
  • Understand AI use at MyPTSD: all AI use is explained in our AI help page. AI use is by choice here. It exists if you want it, but does nothing unless you choose to use it.

What is the difference between sick and ill?

Status
Not open for further replies.
So one could turn it also around and say „Peter was injured in Iraq. He got hurts from combat“, btw if you say „Peter got hurt in Iraq or at Fallujah“ is it always clear that he was hit (err, sorry you do not say hit... in my language the is a difference between hit an injured. Hit is in a war and injured can be any kind of injury)... that he was hit in a war? So if Peter is a civvy and travelled to Iraq, say in 2000 and he was in an accident, would I say „Peter was injured in Iraq/at Fallujah“?
 
@Never_falter you have excellent English. I am a native speaker and have horrible grammar. The small pocket of dialect where I grew up probably influenced that. I am from the west coast and my husband is from the east and there is significant difference in the way we speak he is also a linguist and has a degree on in the study of languages and a minor in German (among several other languages and teaches ESL

Sick and ill are used interchangeably. I just asked my husband and he said both English words be translated to krank but ill is more formal. Ill also implies longer duration and sick a shorter duration. For PTSD ill is more appropriate in his opinion using sick for mental illness is rude as "sick" in regards to the mind is often used as an insult.

Really great questions though!
 
So if Peter Graf (duke) Mountainberg and Jim v./von Placehausen travel to America what would their names be? Mr. Mountsinberg and Mr. placehausen? Or Mr. duke Mountainberg and Mr. von Placehausen?
 
@Fadeaway thanks. I did not know sick was an insult. Yeah, both sick and ill are translated to „krank“ in German. So it is difficult for me to figure the difference. Same with icecream and ice both of which are called Eis in Germany.

BTW I think my English language is grammar is better than my German grammar because well I could talk with good German grammar as I am theoretically capable of speaking high German but in everyday use I do not do this very often...

There is for example „a time“ in German language I only use when it is a very formal conversation or in written language.

Like „ich ging“ - „i went“. Instead I would say „Ich bin gegangen“, „I have been going“... and I think English language is better here because both tenses are used in everyday life.
 
"How impaired in his daily life does Peter have to be for people to say „he is injured“ instead of „he was injured“?" I think this is going to vary a lot with English speakers. Also, if it's a long term or permanent impairment, a common term would be "disabled". Handicapped is another term for long term or permanent impairment, but that term is no longer considered correct by many. Adding to the difficult is the whole idea of person-first terminology. So, instead of saying he is "disabled" some populations think it's better to say he is a "person with disability" because that separates him from his impairment. Meaning he is not just his impairment. Are you sorry you asked now? :P

I am not completely sure what vanilla ice is but I don't believe it's ice cream. Vanilla ice cream and vanilla sherbet definitely are different. Sherbert has less milk in it and always has some fruit juice. Ice cream is dairy based.

No aristocracy in the US. Old money usually means that the family has been rich for many generations. I actually never hear the term old family around here. I think you might here that term on the East Coast of the United States where Europeans have lived longer.

An individual and a person basically mean the same thing. Although "individual" can also be used as a way of noting a person is unique. I'm having troubles trying to explain. Ok, if you pointed to a single person in a crowd and said "he is a person", that conveys the concept that he is a human. However, if you point at someone in a crowd and say, "he is an individual" you are indicating that is unique.

in the US civvie is military slang.

Whew...
 
No, thanks. That‘s interesting and not too much info at all. My dream is to speak English like a native speaker one day. So if I am riding the train with kids Peter comes in would I say „get up for the person with the disability“, „get up for the disabled man“ also correct but „get up for him, he is disabled“ = rude, right?

Would I say „at this accident thirty persons have been killed“? „Thirty individuals have been killed“ would be wrong than. Yeah, I think I would have been wrong there cause my language feeling would have told me to speak of thirty individuals getting killedor would I rather say „thirty lives have been lost“ or „there has been a loss of thirty human lives“?
 
Last edited by a moderator:
BTW is wounded always in a war or can a person be wounded in an accident? And if I say „he stumbled“ would that be clear that the person was kia? In Germany one can say like „he stumbled/he fell“ (er ist gefallen) and it is pretty clear the person was Kia unless you say „Peter fell and broke his jawbone“ in that case it would be clear he was not kia.
 
BTW that is interesting in Germany a man who stumbled/fell was kia but a woman who stumbled/fell had a child out of wedlock (though it is oldfashioned now to speak of a fallen woman). That‘s a bit sexist... and a bit odd. I would a thousand times rather have a child out of wedlock than be kia.... but maybe that is from the old times when having a child out of wedlock was considered a fate worse than death. Sorry, just rambling. Sorry for morbid topic.
 
Status
Not open for further replies.

Donation drives

2026 Donation Goal

Goal
$1,800.00
Earned
$930.00
This donation drive ends in
0 hours, 0 minutes, 0 seconds
  51.7%

Trending content

Featured content

Back
Top Bottom